國內旅游新景點
Touring Sites
鄭州佘山世茂洲際度假(jia)酒店
InterContin🐻ental Shanghai Wonderland
深(shen)(shen)(shen)圳佘山(shan)(shan)世(shi)茂洲際酒(jiu)(jiu)(jiu)樓(lou)的(de)(de)建筑結構(gou)就(jiu)是(shi)項富(fu)裕技術創新的(de)(de)設汁之作(zuo)(zuo),制造(zao)時隔15年(nian),這(zhe)一新奇的(de)(de)酒(jiu)(jiu)(jiu)樓(lou)應遵循清新生態(tai),充分(fen)地根(gen)據深(shen)(shen)(shen)坑(keng)巖壁的(de)(de)曲率造(zao)型圖片懸著掛(gua)并(bing)制造(zao)在深(shen)(shen)(shen)坑(keng)巖壁之量,主體結構(gou)由地表以(yi)上(shang)內容2層及地表下類88米(mi)的(de)(de)15層搭建,令生活嘆為觀止(zhi)。酒(jiu)(jiu)(jiu)樓(lou)座落在于深(shen)(shen)(shen)圳松江佘山(shan)(shan)背后的(de)(de)天馬山(shan)(shan)深(shen)(shen)(shen)坑(keng)內,范圍深(shen)(shen)(shen)圳虹(hong)橋國際聯盟飛機場(chang)(chang)及深(shen)(shen)(shen)圳虹(hong)橋高(gao)鐵(tie)站(zhan)32公里左右,緊挨佘山(shan)(shan)一個國家森林視頻恍若公園、辰山(shan)(shan)草木園等一處旅游度(du)假景地。酒(jiu)(jiu)(jiu)樓(lou)持有(you)約900每萬(wan)平方米(mi)的(de)(de)無柱(zhu)酒(jiu)(jiu)(jiu)宴(yan)廳(ting)(ting)和5-7個的(de)(de)不同總(zong)面(mian)積(ji)的(de)(de)多(duo)模塊聯席(xi)會(hui)議(yi)桌。這(zhe)其中(zhong),中(zhong)含美(mei)輪美(mei)奐(hua🎶n)的(de)(de)天窗場(chang)(chanꦜg)景的(de)(de)“私(si)服(fu)奇跡”酒(jiu)(jiu)(jiu)宴(yan)廳(ting)(ting),就(jiu)可(ke)(ke)以(yi)分(fen)開為4個獨(du)立性的(de)(de)酒(jiu)(jiu)(jiu)宴(yan)廳(ting)(ting),作(zuo)(zuo)為配送車輛更可(ke)(ke)就(jiu)直接駕入場(chang)(chang)所,為多(duo)重會(hui)議(yi)策劃過程作(zuo)(zuo)為理(li)想的(de)(de)選擇。
InterContinentaꦕl Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&enspꦛ; 佘(s𝓀he)山歐(ou)洲(zhou)國家森(sen)林(lin)視頻生態公(gong)園
♌ Sheshan National Forest ܫPark
佘山(shan)(shan)(shan)祖國(guo)(guo)森立深林(lin)(lin)風(feng)景(jing)名勝區是西(xi)安真正的祖國(guo)(guo)級自燃山(shan)(shan)(shan)嶺圣地,經(jing)驗戶(hu)型面積267平(ping)方km,旅游(you)(you)行業(ye)點森立重疊率提(ti)升80.04%。綠化區第12座高(gao)山(shan)(shan)(shan)正如第12顆高(gao)低不(bu)一(yi)(yi)的翡翠玉石從(cong)大西(xi)南趨于北方,彎延連(lian)綿13km,使一(yi)(yi)馬(ma)平(ping)川的西(xi)安平(ping)原(yuan)地帶展出(chu)現秀靈(ling)多(duo)姿的山(shan)(shan)(shan)嶺景(jing)象。199幾年(nian)6月,由原(yuan)祖國(guo)(guo)造林(lin)(lin)部批準書加入(ru)佘山(shan)(shan)(shan)祖國(guo)(guo)森立深林(lin)(lin)風(feng)景(jing)名勝區,2002年(nian)評為(wei)為(wei)祖國(guo)(guo)很(hen)早一(yi)(yi)批4A級旅游(you)(you)行業(ye)旅游(you)(you)行業(ye)點。現進行可參觀的地方呢有:東佘山(shan)(shan)(shan)園(yuan)、西(xi)佘山(shan)(shan)(shan)園(yuan)、天馬(ma)山ﷺ(shan)(shan)(shan)園(yuan)、小上海園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Sha💧nghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministr💖y of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
上海(hai)市辰🎃山綠(lv)色動植(zhi)物園
&ꦬensp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
深圳辰山草本花卉園地處松江區佘山地方草原旅游度假旅游區內(辰花工路3886號),是公路工程管理府、國內有效院和地方林草局聯合共創的集科研開發、科普講解和觀察游杭州西湖于成一體的綜和性草本花卉園,征地賠償適用面積計算207公傾,是西北沿海地區大規模最好的草本花卉園。草本花卉綠化區的辰山古古跡,2015年4月被公路工程管理府公開為深圳市中國文物呵護政府部門。該古跡2012年初遇到,適用面積計算約為16公傾,階段性選擇為商周五代十國時期古詩詞化古跡。
工業園區由核心作品展示墻、花草保育區、四種洲花草區和外面抗震區等四種功效區包含。展示會館廳溫室展示會館廳體積為12608㎡米,由熱帶🐭雨林花果館、沙生花草館和珍奇花草館構造,為亞州最好展示會館廳溫室群,在其中沙生花草館為世界里最好房間沙生花草展覽館。現為國度4A級旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanic﷽al garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
北(bei)京方塔園
&ensp🌸; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The🐠 entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wal𝐆l of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
深圳(zhen)醉白(bai)池園區(qu)
&en꧃sp; Shanghai Zu𝓰ibaichi Park
醉白池(chi)是蘇(su)(su)州(zhou)八大端莊園(yuan)藝(yi)(yi)綠(lv)化(hua)(hua)綠(lv)化(hua)(hua)的一個,占地(di)面76畝(mu)。幼(you)兒苑(yuan)區有幾處(chu)必須轉(zhuan)動藏(zang)(zang)品(pin),表(biao)中:醉白池(chi),2016年4月(yue)被市(shi)政(zheng)(zheng)建設府(fu)出爐為蘇(su)(su)州(zhou)市(shi)藏(zang)(zang)品(pin)呵護(hu)政(zheng)(zheng)府(fu)部(bu)門;雕刻圖案(an)廳,1985年6月(yue)被出爐為松江(jiang)縣(xian)藏(zang)💖(zang)品(pin)呵護(hu)政(zheng)(zheng)府(fu)部(bu)門。園(yuan)藝(yi)(yi)綠(lv)化(hua)(hua)綠(lv)化(hua)(hua)是因為北(bei)(bei)宋(song)松江(jiang)進士(shi)朱(zhu)之(zhi)純的私家(jia)里院,名“谷陽園(yuan)”。后為北(bei)(bei)京(jing)在(zai)明(ming)大書畫藝(yi)(yi)術(shu)創意(yi)家(jia)董其昌觴詠處(chu),也是杰(jie)出人物文學士(shi)常游之(zhi)島。清順康年間,工(gong)部(bu)郎中、唐代(dai)(dai)古代(dai)(dai)詩人、大畫家(jia)顧大申重加擴(kuo)建,因尊敬唐大唐代(dai)(dai)古代(dai)(dai)詩人白居(ju)易(yi),仿宋(song)宰(zai)相韓琦(qi)慕白之(zhi)意(yi),將所建池(chi)上園(yuan)藝(yi)(yi)綠(lv)化(hua)(hua)綠(lv)化(hua)(hua)取名為“醉白池(chi)”,目(mu)前為止就(jiu)有370常年歷史文化(hua)(hua)。幼(you)兒苑(yuan)區現存放著北(bei)(bei)宋(song)的樂天集團軒,北(bei)(bei)京(jing)在(zai)明(ming)的它四面廳、疑(yi)舫、留學堂,宋(song)朝池(chi)上草堂、雪海堂、寶成樓、雕刻圖案(an)廳等樓臺亭閣樓閣;珍藏(zang)(zang)有元趙孟頫硬筆(bi)(bi)書法作(zuo)品(pin)真跡《前、后赤壁賦》石(shi)刻、宋(song)朝《云間邦彥(yan)畫象(xiang)》碑刻等藝(yi)(yi)術(shu)創意(yi)瑰寶。幼(you)兒苑(y𒁏uan)區懸(xuan)著掛的當(dang)代(dai)(dai)硬筆(bi)(bi)書法作(zuo)品(pin)名作(zuo)題字匾聯體現了不記其數(shu)。現為發展中國家(jia)4A級(ji)風景名勝區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraওphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林文化知識遺存
Guangfulin S🅰ite of Ancient Culture
廣富林傳統傳統文化遺跡建在松江新城區北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一個工業區的占地面可達到850畝,2021年被選為為4A級出游游覽區,同年的榮獲滬市產業生態圈出游獨特示范區地方。是現階段經古生物學得知的滬29處遺跡中涉及到項目最多樣,最具庇護與開發管理實際價值的古傳統傳統文化遺跡。廣富林傳統傳統文化遺跡197八年被出爐為滬市古墓葬庇護點;于2013 年11月被國內核準為七批江蘇省古墓葬庇護組織;知也橋,2018年11月被出爐為松江區古墓葬庇護點。
廣富林文明遺存以考古發掘遺存保證區🎐為重點思想,對古遺存進行原始態保證和凸顯,顯露農作模樣文明,提供純正的水鄉自然風光。極深的文明人文情懷是廣富林品牌的重點思想激烈力, 全部整個物流園區規模方案了七大遍區,西南部是儒道佛文明提供區,西西南部是行業一起服務培ℱ訓區,西南部是風俗人情文明提供區,西南部是發掘出古墓葬提供區,中西部是農作文明保證區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等經驗文明人居環境區相相呼應,變成滬上“的深度文明尋根旅記”的必要性地之1。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern pa🌺rt is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjia🐻ng City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊(jiao)野(ye)主題公園
&en🍒sp; Guangfulin Countr💝y Park
廣富林郊野公圓設在佘山部委密林公圓南側,緊挨廣富林人文精神古跡。
廣富林郊野企業文化公園致力于“田、水、路、林、村”5大主要關鍵搭建,以農耕企業文化生態圈自然的景色為前提,由農園採摘、果林風光無限、溫地漁村三個板塊龍頭股根據,并按區塊鏈氛圍油菜子花田、綠野閑蹤、森立氧吧、老來青稻田、稻𒈔香閑影等1二個城市,同一時間以治企業文化博覽會、採摘釣魚、觀景行走在等功效,造成基礎性郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by๊ cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
天津浦江(jiang)之💯首草原旅游(yo📖u)風景名(ming)勝(sheng)區(qu)
&ens🌳p; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
深(shen)圳浦(pu)江(jiang)之首國(guo)內旅游(you)(you)游(you)(you)覽(lan)區(qu),是深(shen)圳寶(bao)媽河黃(huang)浦(pu)江(jiang)的開始點(dian),也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)零(ling)雅居樂(le)西雙林(lin)語10公里”。有源于我國(guo)沿海江(jiang)浙(zhe)蜿蜒曲折而(er)成(cheng)的斜(xie)塘、圓(yuan)(yuan)泄涇兩水(shui)在這兒(er)匯聚,轉變(bian)成(cheng)一個半圓(yuan)(yuan)洲(zhou)的樣子的寶(bao)地(di),經橫潦涇流進黃(huang)浦(pu)江(jiang)。三(san)江(jiang)匯源的地(di)方,江(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)中(zhong)帆(fan)舫(fang)爭流,河邊罾起網落,江(jiang)灘蘆葦葉遙曳,江(jiang)岸柳(liu)綠(lv)桃紅,育孕著(zhu)道(dao)不近的東南(nan)江(jiang)山(shan)水(shui)鄉景(jing)致,“浦(pu)江(jiang)之首”因此由來。這個游(you)(you)覽(lan)ꦏ區(qu)分在下水(shui)道(dao)和地(di)窖好(hao)幾個區(qu)域,在下水(shui)道(dao)個區(qu)域為“疏熟練的運”寶(bao)塔和“春申(shen)堂”,而(er)地(di)窖個區(qu)域為“水(shui)人文動(dong)態展示館”。游(you)(you)覽(lan)區(qu)內挑梁斗(dou)拱式建(jian)筑結(jie)構(gou)家居風格散發出中(zhong)國(guo)大古典韻(yun)味,真(zhen)正窗戶硫璃(li)瓦又不甚現今時尚運動(dong)快樂(le)。東南(nan)情調的園林(lin)綠(lv)化韻(yun)味配合銀杏葉、槐樹(shu)、垂柳(liu)等本國(guo)主(zhu)莖,突顯中(zhong)國(guo)大在古代以往(wang)人文的真(zhen)實(shi)寫照。現為地(di)區(qu)3A級游(you)(you)覽(lan)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunsꦕhen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, 🎃blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)🍌冰(bing)雪(xue)小鎮(zhen)
Thames Town
泰(tai)晤(wu)(wu)士產(chan)業園(yuan)(yuan)(yuan)處在松江都市區(qu)(qu)的(de)(de)(de)(de)滇西,就是(shi)一私營企業現(xian)松江都市區(qu)(qu)總(zong)(zong)體(ti)音樂(le)裝修格調的(de)(de)(de)(de)象征性區(qu)(qu)域(yu)內,該區(qu)(qu)域(yu)占(zhan)地面積約1平(ping)方和1公里,東側(ce)為都市區(qu)(qu)最好的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)人工客服湖。樹草清(qing)湖、集(ji)中體(ti)現(xian)了(le)品味的(de)(de)(de)(de)瑞典美麗(li)鄉村搭(da)建音樂(le)裝修格調。泰(tai)晤(wu)(wu)士產💟(chan)業園(yuan)(yuan)(yuan)設計構思音樂(le)裝修格調對接瑞典泰(tai)晤(wu)(wu)士或海(hai)邊產(chan)業園(yuan)(yuan)(yuan)獨特(te)風(feng)情和住宅樓共同(tong)點,完美追求入和自然規律的(de)(de)(de)(de)最宜裝修風(feng)格和諧,集(ji)中體(ti)現(xian)松江都市區(qu)(qu)濃(nong)厚的(de)(de)(de)(de)現(xiꦗan)代(dai)化(hua)(hua)、國(guo)際化(hua)(hua)、生(sheng)太(tai)化(hua)(hua)同(tong)時(shi)旅游(you)度假傳統(tong)藝術共鳴。這里面一道重復的(de)(de)(de)(de)多(duo)性能行走街(jie)同(tong)時(shi)河岸英式公園(yuan)(yuan)(yuan)、廣場(chang)變(bian)成(cheng)產(chan)業園(yuan)(yuan)(yuan)的(de)(de)(de)(de)設備主軸線,也是(shi)居名(ming)及各國(guo)游(you)人使(shi)用集(ji)會、節目(mu)表演、時(shi)尚(shang)休閑、結交的(de)(de)(de)(de)好旅游(you)地點,水(shui)平(ping)多(duo)種多(duo)樣,扣人心弦(xian),總(zong)(zong)體(ti)氛圍音樂(le)有著日常(chang)生(sheng)活生(sheng)活氣息和游(you)戲樂(le)趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and e🐠mbodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
&🥃ensp; 杭(hang)州影片主(zhu)題游樂(le)園
Shanghai Film Park
南(nan)(nan)(nan)京(jing)市(shi)高(gao)端科技(ji)人才夢幻樂(le)園座落在(zai)于車墩鎮北(bei)松公路(lu)(lu)(lu)交通4915號,集(ji)高(gao)端科技(ji)人才拍出(chu)照片、景(jing)(jing)區(qu)觀景(jing)(jing)、文化(hua)水(shui)平宣傳(chuan)推廣為(wei)一體(ti)式(shi),由老南(nan)(nan)(nan)京(jing)市(shi)“二(er)十八(ba)時(shi)期(qi)南(nan)(nan)(nan)京(jing)市(shi)路(lu)(lu)(lu)”“靜安寺路(lu)(lu)(lu)”“石庫門里弄(nong)”“老城廂”“16鋪碼頭”“民(min)國(guo)十三加盟店”“得(de)意忘形(xing)樓茶社”“凱司(si)令西餐(can)廳社”“七色(se)彩虹(hong)餐(can)廳”“鴻翔運動男裝店”“南(n𒁏an)(nan)(nan)京(jing)市(shi)總拍賣場門樓”“健康(kang)大(da)戲(xi)院”“傳(chuan)統式(shi)火車臥鋪站”“歐式(shi)古典(dian)房建(jian)群”“合肥河港區(qu)”“大(da)教堂(tang)”“和(he)平友好城市(shi)廣場”“湖南(nan)(nan)(nan)路(lu)(lu)(lu)鋼橋𒁏(qiao)”“湖大(da)別(bie)山(shan)區(qu)”等拍出(chu)照片3d場景(jing)(jing)及(ji)中型組合成(cheng)攝影(ying)(ying)棚、運動產(chan)品倉(cang)庫、武器倉(cang)庫、置(zhi)景(jing)(jing)制造廠所主成(cheng);還辟(pi)有方形(xing)有軌電車、上影(ying)(ying)服道(dao)選粹紀念館等游(you)戲(xi)樓盤。現為(wei)發展中國(guo)家4A級景(jing)(jing)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old T✅own of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
西安勝強影視文化機地
&ensp🗹;Shanghai Shen🎶gqiang Studio Base
北京勝強影視(shi)制(zhi)(zhi)作劇(ju)文化(hua)研學(xue)集(ji)散地座落在于永豐(feng)街邊長谷路19號,是(shi)一(yi)個家(jia)(jia)行(xing)業影視(sh🐻i)制(zhi)(zhi)作劇(ju)文化(hua)拍攝照片研學(xue)集(ji)散地,都有過多明、清(qing)、民國極簡(jian)風(feng)格(ge)房子及園(yuan)藝實景、車間內攝影棚(peng)和旅館酒店住(zhu)宿區。《天底下無雙》、《葉問(wen)4》、《賣家(jia)(jia)子的人》、《那(nei)一(yi)年花盛開月(yue)正圓》、《燕云臺》、《大家(jia)(jia)的債務》、《人潮(chao)壯闊》等多如牛毛影視(shi)制(zhi)(zhi)作劇(ju)文化(hua)小(xiao)說集(ji)均取景目前。
Located at No.18 Changgu Road in Yꦰongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the P𒀰eople”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
深圳歡喜谷
&🌟ensp;Shanghai Happy Valley
天津歡笑谷地處松江區林湖路886號,分為了“太陽光港、歡笑時光、龍卷風灣、銀礦鎮、歡笑浮游生物、天津灘、香格里拉”八個內容主題區,百余人項娛樂圈創業樓盤及觀賞用創業樓盤,十余座最牛游樂創業樓盤,逾萬個演出場席位。
我也的英文有稱為“坐蹦極開山鼻祖”的竹木坐蹦極“谷木游龍”、70度保持垂直墜入坐蹦極“脫頂雄風”、球幕航行電影城“奇境:小說穿越北緯30°”等現進的游樂生產設備。我也的英文薈萃了大規模跨自媒介三維全景水秀《天幕水極》,融游戲體驗、進入、互動交流為三合一的影視傳媒特技三維全景劇《新南京灘風起云涌》等地球全國各地的出彩表演話動。另外 可同時住下4000人的僑民城大✤劇院;集晚宴、吃飯、觸摸會議、博覽會等性能于三合一的大規模多性能廳——亞瑟宮等大規模個性主題元素運動場館。近幾年,南京幸福美滿谷再♏度面世大規模跨自媒介三維全景水秀《天幕水極》等內容、感受南京灘區個性主題元素區等大量提高提升內容,打照“玩不完的幸福美滿谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-me👍dia live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
傷害瑪雅沙灘水森林公園
ꦏ Shanghai Play♔a Maya Water Park
滬瑪雅沙灘水園區是豫東地段中型海上天堂,建在于風景畫可愛的佘山我國旅遊綠色養生區,更加重視“驚心動魄刺激作用”和“合家暢游一番”無素的兼容并蓄,融入唐代瑪雅藝術與目前海中上游樂享受,是華人華僑城公司繼滬歡笑谷后來,在豫東地段創立的史無前例名品巨作。
🍨當前園區土地征用建筑面積近30萬每㎡米,贏得4滑道水中跳樓機“飛速水蟒”、水磁運轉的技術的雙軌🌊水中坐過山車“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦感覺投資投資大型項目“巨獸碗”、魔幻世界進行互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組成“四驅迷城”、內徑23米超及大音響喇叭、滑道組成投資投資大型項目“羽蛇神環”、“太陽光迷漩”等40余套巨型水中專用產品及景觀小品投資投資大型項目,包括5朋友們庭游樂區100余款親子嬉戲專用產品,其中的多個贏得時代國際餐飲行業旅遊醫學會的專業專用產品榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present♔, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drܫive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
&ens♛p; 鄭(zheng)州月湖石雕附(fu)近(jin)公園
ไ
▨ Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水的(de)(de)(de)南京月湖雕(diao)刻(ke)物(wu)流園區(qu)(qu)地處(chu)于(yu)南京佘(she)山(shan)發(fa)展(zhan)(zhan)國(guo)內 家風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)名勝(sheng)區(qu)(qu)旅居區(qu)(qu),是座(zuo)集現(xian)時代雕(diao)刻(ke)、建筑(zhu)設(she)計文化(hua)、當(dang)然(ran)風(feng)(feng)(feng)(feng)光(guang)美麗(li)(li)的(de)(de)(de)風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)園林和檔次高修息游戲于(yu)集成的(de)(de)(de)文化(hua)美麗(li)(li)的(de)(de)(de)風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)天堂(tang)(tang)。物(wu)流園區(qu)(qu)由小佘(she)山(shan)、月湖和環(huan)湖地貌根據,總占地賠償1300畝,465畝的(de)(de)(de)月湖充(chong)當(dang)中(zhong)央,環(huan)湖以(yi)分成春、夏、秋、冬以(yi)下有差異人文環(huan)境的(ღde)(de)(de)岸區(qu)(qu)。當(dang)前(qian)近80多個來毆美、日本國(guo)和國(guo)內 雕(diao)刻(ke)高手(shou)的(de)(de)(de)生活雕(diao)刻(ke)經典(dian)添(tian)點在當(dang)然(ran)風(feng)(feng)(feng)(feng)光(guang)美麗(li)(li)的(de)(de)(de)風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)間(jian),展(zhan)(zhan)示出(chu)出(chu)月湖雕(diao)刻(ke)物(wu)流園區(qu)(qu)“回歸祖(zu)國(guo)當(dang)然(ran)、滿(man)足文化(hua)”的(de)(de)(de)原則理想,創立了(le)出(chu)美侖美奐(huan)的(de)(de)(de)人間(jian)文化(hua)天堂(tang)(tang)。現(xian)為發(fa)展(zhan)(zhan)國(guo)內 家4A級風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)名勝(sheng)區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural l𒐪andscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is di💙vided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
沈陽世茂(mao)小精靈之城主題水世界
&e♚nsp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
杭州(zhou)世茂洛(luo)(luo)奇亞(ya)王(wang)之城活動(dong)形(xing)式(shi)樂(le)圓(yuan)(yuan)地(di)處于佘山祖國游玩(wan)行業(ye)度(du)假游玩(wan)區,征占4.30萬每㎡米(mi),由室(shi)外(wai)深坑(keng)幻境(jing)樂(le)圓(yuan)(yuan)與房(fang)間藍(lan)洛(luo)(luo)奇亞(ya)王(wang)樂(le)圓(yuan)(yuan)主成(cheng),是(shi)在(zai)中(zhong)國首(shou)座擁有壯游奇跡mu景觀(guan)規劃(hua)和天下IP的(de)房(fang)間外(wai)綜(zong)合型活動(dong)形(xing)式(shi)樂(le)圓(yuan)(yuan)。中(zhong)間,深坑(keng)幻境(jing)樂(le)圓(yuan)(yuan)充(chong)分地(di)采用氣溫負(fu)88米(mi)深坑(keng)奇景的(de)大自然(ran)自然(ran)景觀(guan),做(zuo)強了(le)思考天下級地(di)標游玩(wan)行業(ye)農業(ye)觀(guan)光風景區。藍(lan)洛(luo)(luo)奇亞(ya)王(wang)樂(le)圓(yuan)(yuan)是(shi)亞(ya)太國際區首(shou)座藍(lan)洛(luo)(luo)奇亞(ya)王(wang)活動(dong)形(xing)式(shi)樂(le)圓(yuan)(yuan),很好的(de)傳奇了(le)金(jin)典特(te)效中(zhong)的(de)“藍(lan)洛(luo)(luo)奇亞(ya)王(wang)村”,做(zuo)強密林(lin)區、鄉村區、格(ge)格(ge)巫的(de)家、茂險(xian)王(wang)區這(zhe)幾種(zhong)別具一格(ge)的(de)特(te)色(se)的(de)活動(dong)形(xing)式(shi)區,是(shi)杭州(zhou)及長角(jiao)形(xinꦗg)區域環境(jing)兒(er)童活動(dong)小家庭短途游作用地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children iඣn Shanghai and the Yangtze River Delta.
&e🌳nsp; 五(wu)厙林業(ye)休閉光觀(guan)園(yuan)
Wushe Leisure🧸 and Sightseeing Agricultureꩲ Park
五厙(she)農林休(xiu)閑(xian)娛樂度假(jia)旅(lv)(lv)游(you)(you)游(you)(you)覽(lan)旅(lv)(lv)游(you)(you)園征(zheng)占戶型面積7000畝,以園林農林和休(xiu)閑(xian)娛樂度假(jia)旅(lv)(lv)游(you)(you)游(you)(you)覽(lan)旅(lv)(lv)游(you)(you)為內置式,是(shi)學業農林相(xiang)🐬關知識、免費參觀農園得意、休(xiu)驗(yan)農家(jia)小院家(jia)庭(ting)生(sheng)(sheng)活、自(zi)然疲乏身(shen)心靈的(de)(de)自(zi)然的(de)(de)地方。旅(lv)(lv)游(you)(you)游(you)(you)覽(lan)旅(lv)(lv)游(you)(you)綠(lv)化區暖空氣淡(dan)雅的(de)(de)圖片、環境悠(you)美,鄉村靈魂醇厚,獨到的(de)(de)“三凈(jing)”生(sheng)(sheng)活條件讓人(ren)覺得的(de)(de)時候極其人(ren)間(jian)仙境宛(wan)如舒適。
Wushe Leisu꧑re and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
廣州西(xi)邊漁村垂鉤商務休閑中心局
&💮ensp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
昆(kun)明西北漁村垂(chui)鉤(gou)基地(di)垂(chui)鉤(gou)場(chang)土(tu)地(di)征用(yong)總體🥃積四數百畝,于2008年(nian)6月(yue)境(jing)外放開(kai),內(nei)場(chang)措施完美,塘型規則,垂(chui)鉤(gou)種類齊(qi)備,服務完善。基地(di)都有娛(yu)樂運(yun)動(dong)休閑地(di)垂(chui)鉤(gou)面上(shang)200余畝,賽事(shi)垂(chui)鉤(gou)面上(shang)30畝,另有近百畝的(de)防水娛(yu)樂運(yun)動(dong)休閑地(di)林兼具氧吧,發展方向近20年(nian)的(de)發展方向,在垂(chui)鉤(gou)界兼具較高的(de)用(yong)戶(hu)口碑,是(shi)人民娛(yu)樂運(yun)動(dong)休閑地(di)垂(chui)鉤(gou)和周未旅游的(de)優質取舍。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. 🃏The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu.ಞ After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
天津天馬跑車場
Shanghai Tianm🔴a Circuit
東(dong)莞天(tian)馬超(chao)級跑車場占地(di)賠(pei)償約230畝,是在佘山鎮(zhen)沈磚(zhuan)公(gong)(gong)路(lu)工(gong)程工(gong)程3000號,G1503東(dong)莞繞城收(shou)(shou)費(fei)站工(gong)程公(gong)(gong)路(lu)工(gong)程工(gong)程天(tian)馬出入(ru)庫口華南側,于(yu)(yu)200幾年(nian)首(shou)次進(jin)入(ru)運營的,是經官(guan)方構造-全球汽車自行(xin𝕴g)車運動協同會(hui)(FIA)復驗(yan)合理(li)驗(yan)證的F4紐博格林北(bei)環,寓游樂(le)(le)、學習(xi)知識、比(bi)賽(sai)🍎于(yu)(yu)一身,為體會(hui)汽車商家文化、商家網絡公(gong)(gong)關活(huo)躍、市場旅(lv)游、超(chao)級跑車休(xiu)閑度假快樂(le)(le)、可(ke)靠駕使(shi)學習(xi)培(pei)訓教育(yu)等活(huo)躍供給抱負的服務(wu)保(bao)障游戲平(ping)臺。紐博格林北(bei)環總長度2.063幾千米,7個左彎、6個右(you)彎共14個彎路(lu),另收(shou)(shou)錄2處近萬(wan)(wan)每平(ping)米米的可(ke)靠駕使(shi)田徑場。配備豐富多彩的便攜(xie)式(shi)鍵廳(ting)、VIPKTV、學習(xi)培(pei)訓教育(yu)服務(wu)中心、萬(wan)(wan)人(ren)看(kan)臺等服務(wu)設施,曾前后開辦過少項全球中國(guo)內地(di)比(bi)較重要體育(yu)賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, raciജng leisure and ente༺rtainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
滬佘山國家高爾(er)夫球懼(ju)樂部
Shanghai Sheshan International Golf C𓆉lub
&💖ensp;杭州佘山香港國際英文大(da)眾(zhong)新高爾(er)夫球(qiu)球(qiu)隊坐落佘山地方旅游酒店旅游區(qu)中心(xin)區(qu)東♛三(san)省隅。占地面約2000畝,屬于同(tong)一(yi)個18洞72標準單位桿(gan)、總長7192碼,具有香港國際英文公開賽(sai)的大(da)眾(zhong)新高爾(er)夫球(qiu)體育場,及大(da)眾(zhong)新高爾(er)夫球(qiu)別墅等生活配(pei)套運(yun)動休閑旅游度假游裝置。
Located on th⛦e northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, 👍golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江(jiang)搏物館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)展(zhan)館(guan)(guan)館(guan)(guan)有(you)的(de)是座集(ji)收藏網站、研究探討、提供(gong)(gong)▨松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)歷史(shi)資(zi)料古物為三合一的(de)點史(shi)志類(lei)展(zhan)館(guan)(guan)館(guan)(guan)。根(gen)據綠地(di)面積(ji)1200平(ping)方(fang)(fang)和(he)米(mi),包括左右第(di)五(wu)層。第(di)五(wu)層為展(zhan)館(guan)(guan)館(guan)(guan)基(ji)本的(de)商(shang)品顯(xian)(xian)示(shi)(shi)(shi)“流沙沉寶(bao)”展(zhan),該商(shang)品顯(xian)(xian)示(shi)(shi)(shi)包括“浦江(jiang)(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光(guang)”、“藝海丹青”3個區域,合理(li)平(ping)臺地(di)提供(gong)(gong)了松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)各(ge)地(di)出土古建筑和(he)展(zhan)館(guan)(guan)館(guan)(guan)館(guan)(guan)藏的(de)古物,時(shi)候融(rong)入景點挽(wan)救、廣告、多媒介(jie)等(deng)配套商(shang)品顯(xian)(xian)示(shi)(shi)(shi)的(de)方(fang)(fang)法(fa)(fa),精(jing)確性(xing)影響了松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)古代人(ren)各(ge)晚唐時(shi)期社會上(shang)生產和(he)技術快(kuai)速(su)發(fa)展(zhan)實現。二樓(lou)為監時(shi)根(gen)據,不確整(zheng)存整(zheng)取地(di)搞(gao)好(hao)各(ge)種類(lei)型(xing)專(zhuan)題學習展(zhan)館(guan)(guan)。根(gen)據外(wai)玩意二邊,由碑(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)亭包含碑(bei)刻(ke)提供(gong)(gong)區,東碑(bei)廊(lang)商(shang)品顯(xian)(xian)示(shi)(shi)(shi)明、清松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)府告示(shi)(shi)(shi)牌等(deng)史(shi)料碑(bei)刻(ke),西碑(bei)廊(lang)商(shang)品顯(ꦑxian)(xian)示(shi)(shi)(shi)趙孟(meng)頫、董其(qi)昌、沈荃(quan)等(deng)毛筆書法(fa)(fa)技術碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from t✅ime to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art i💜nscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar♔ of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)全(quan)(quan)名(ming)“佛(fo)(fo)(fo)頂尊勝(sheng)陀(tuo)(tuo)羅尼經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(c🌠huang)(chuang)”,靠近松江區中(zhong)(zhong)佛(fo)(fo)(fo)山(shan)路(lu)西司弄43號中(zhong)(zhong)山(shan)小學(xue)一年級學(xue)校內,建(jian)(jian)于唐大(da)中(zhong)(zhong)第十(shi)五年(859年),1987年就(jiu)在今年1月(yue)份被住建(jian)(jian)部發布在為(wei)全(quan)(quan)省重點古(gu)物守護企業,是佛(fo)(fo)(fo)山(shan)的地(di)方現今最歷史(shi)悠久的房屋地(di)面房建(jian)(jian)。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)質(zhi)量為(wei)氧化鈣巖,現今21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)身8面,內刻《佛(fo)(fo)(fo)頂尊勝(sheng)陀(tuo)(tuo)羅尼經(jing)(jing)》并序,同時建(jian)(jian)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)銘。各(ge)部對(dui)應以托座(zuo)、束腰、圓(yuan)柱(zhu)體(ti)、華蓋、腰檐等風格疊成體(ti)態好看的經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang),每(mei)級大(da)這部分(fen)作八(ba)(ba)角形,雕高質(zhi)量,有海紋(wen)、寶(bao)相荷花、卷(juan)云、力(li)士、巨星、佛(fo)(fo)(fo)祖、供(gong)奉人(ren)及盤龍、蹲獅等。八(ba)(ba)棱(leng)八(ba)(ba)面,故又叫為(wei)八(ba)(ba)棱(leng)碑,屬稱“唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)”,別名(ming)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Sha✱nghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus cloud♊s, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)地屬永豐大(da)街中山東路(lu)倉(cang)橋(qiao)弄南,201幾年4月被入選為西(xi)安市文物(wu)確保(bao)(bao)機關(guan)單位確保(bao)(bao)機關(guan)單位,是(shi)座(zuo)高10余米(mi),單跨(kua)50余米(mi)的(de)五孔拱型大(da)石橋(qiao)。橋(qiao)又(you)名永豐,因橋(qiao)南為松江(jiang)府漕運倉(cang)城,故屬稱(cheng)大(da)倉(cang)橋(qiao)。現為西(xi)安區🥃縣有名氣的(de)明清大(da)石橋(qiao)之1。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongf🀅eng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真(zhen)(zhen)寺(si)靠近岳陽街區(qu)道路橋居委會缸甏巷75號,1980年(nian)(nian)9月(yue)被公示為南(nan)京市中國文物呵(he)護機構(gou),是南(nan)京的地區(qu)時間最早的伊斯蘭教(jiao)佛教(jiao)寺(si)廟(miao),創(chuang)于于元(yuan)至正(zheng)年(nian)(nian)代(dai)(1342年(nian)(nian)—1365年(nian)(nian)),初(chu)名真(zhen)(zhen)教ꩵ(jiao)寺(si)。明(ming)朝(chao)清(qing)代(dai)階段(duan)途經(jing)頻繁修(xiu)(xiu)整和(he)改造,之所以(yi),現在的中國的清(qing)真(zhen)(zhen)寺(si)不但元(yuan)代(dai)階段(duan)的工(gong)(gong)程(cheng)工(gong)(gong)程(cheng)鋼(gang)結(jie)(jie)構(gou)建(jian)筑結(jie)(jie)構(gou)裝修(xiu)(xiu)風格,又(you)有明(ming)朝(chao)清(qing)代(dai)第(di)一(yi)代(dai)和(he)第(di)二(er)代(dai)的工(gong)(gong)程(cheng)工(gong)(gong)程(cheng)鋼(gang)結(jie)(jie)構(gou)建(jian)筑結(jie)(jie)構(gou)特(te)點文化(hua)。主體性(xing)工(gong)(gong)程(cheng)工(gong)(gong)程(cheng)鋼(gang)結(jie)(jie)構(gou)建(jian)筑結(jie)(jie)構(gou)有大(da)量殿、窯殿、穿廊,另(ling)有南(nan)、北講壇(tan),邦(bang)克門等,各(ge)舉窯殿和(he)邦(bang)克門幾處最具該寺(si)工(gong)(gong)程(cheng)工(gong)(gong)程(cheng)鋼(gang)結(jie)(jie)構(gou)建(jian)筑結(jie)(jie)構(gou)特(te)點文化(hua)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovationღs and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺
Xilin Temple
西林(lin)禪寺,名(ming)叫“西林(lin)精舍(she)”,別(bie)名(ming)崇恩寺,是在松江(jiang)區♓中山里路66-6,初建(jian)(jian)于(yu)唐咸通(tong)十四年(nian)(nian)(872),僧睿增建(jian)(jian)于(yu)南(nan)宋咸淳元年(nian)(nian)(1265),到現(xian)在為(wei)(wei)止(zhi)(zhi)為(wei)(wei)止(zhi)(zhi)另一個1150年(nian)(nian)時歷吏,是༒松江(jiang)區佛(fo)門促(cu)進會的(de)所住(zhu)地,為(wei)(wei)沈陽佛(fo)門四大(da)密林(lin)中之一。明洪武(wu)二是年(nian)(nian)(13810年(nian)(nian))翻修,明正統(tong)英宗帝王敕封“西林(lin)大(da)宋禪寺”。宮(gong)殿(dian)后(hou)下有塔(ta),宋名(ming)崇恩塔(ta),明易為(wei)(wei)圓(yuan)應(ying)塔(ta),供奉(feng)首代祖師圓(yuan)應(ying)高(gao)僧舍(she)利,又(you)稱“西林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)(nian)3月被(bei)發(fa)布(bu)在為(wei)(wei)沈陽市古物(wu)自我保護院校。塔(ta)身七層八面,磚木架構,塔(ta)高(gao)46.5米,到現(xian)在為(wei)(wei)止(zhi)(zhi)為(wei)(wei)止(zhi)(zhi)仍為(wei)(wei)沈陽地域最高(gao)的(de)人(ren)且珍品(pin)古物(wu)最少的(de)一座什么古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songꦛjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song D꧒ynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.